Conas a chur ar bun i WordPress Iodáilis

Notebook WP ragazzo

Má úsáideann tú an tseirbhís óstála Iodáilis, b'fhéidir ó seirbhís phearsantaithe a réamh-shuiteáil agus preseeding WordPress, ansin tú dócha nach gá go mbeadh a fhios conas "aimsiú" WordPress. Ach tá an chuid is mó de na seirbhísí óstáil i mBéarla, fiú iad siúd atá ag a shuiteáil WordPress mar sheirbhís breise, mar sin ní mór duit a WordPress chumrú chun na hIodáile. Rá againn chomh maith go bhfuil feidhm ag an nós imeachta seo le "localize" WordPress Béarla, a bhfuil an teanga is mó agus suiteáil in aon teanga eile a bhfuil aistriúchán ar fáil.

An Chéad ní mór duit an comhad a íoslódáil teanga a shuiteáil, in ár gcás na hIodáile, is féidir leat a fháil anseo agus é a unzip ar do ríomhaire. Ag brath ar an leagan de WordPress, d'fhéadfadh go mbeadh amháin nó níos mó comhaid. Agus mo. Giotán. Ag an bpointe seo tá rochtain agat ar do shuiteáil WordPress via FTP nó tríd an painéal rialúcháin a sholáthraíonn do sholáthraí óstáil duit a sheiceáil an comhad agus fillteán a dtugtar / teangacha fillteán taobh istigh / WP-ábhar a chruthú. Muirear sa fillteán gach comhad. agus mo. giotán go unzipped leat níos luaithe. Anois, ní mór duit an comhad a oscailt WP-config.php a athrú ar líne, bain úsáid as an uirlis a sholáthraíonn tú, sa phainéal a rialú, do sholáthraí óstáil nó é a íoslódáil via FTP go háitiúil, é a chur in eagar le eagarthóir téacs simplí (WordPad nó iad Notepad fíneáil) agus é a athluchtú via FTP. Tá an líne a mhodhnú méid seo a leanas: define ('WPLANG',''); che è la riga che dice a WordPress quale lingua caricare di default e va modificata cosi, per l'italiano: define ('WPLANG','it_IT'); dove it_IT è il codice di lingua, appunto l'italiano. Se avreste dovuto impostarlo in francese sarebbe stato fr_FR, per il tedesco de_DE e cosi via per i vari linguaggi. Se avete fatto tutto correttamente alla prossima visualizzazione nel browser WordPress vi si presenterà in italiano, se avete sbagliato qualche passo si presenterà sempre in inglese, in questo caso ricontrollate bene i passaggi e ricorreggete dove avete sbagliato. dove it_IT è il codice di lingua, appunto l'italiano. Se avreste dovuto impostarlo in francese sarebbe stato fr_FR, per il tedesco de_DE e cosi via per i vari linguaggi. Se avete fatto tutto correttamente alla prossima visualizzazione nel browser WordPress vi si presenterà in italiano, se avete sbagliato qualche passo si presenterà sempre in inglese, in questo caso ricontrollate bene i passaggi e ricorreggete dove avete sbagliato.

Copyright secured by Digiprove © 2010 Marco Brughi

2 freagairtí ar "Conas a chur ar bun WordPress in Iodáilis"

  • Simon:

    Ní mór an comhad a chóipeáil isteach / wp-content/languages ​​ní ag obair :)

  • Mark Brughi:

    Tá an ceart agat, ach ní an t-alt léann tú an ceart sin: ní mór dúinn, ní hamháin na comhaid a chóipeáil, ach chruthaigh sé freisin nach ndéanann an fillteán ann. Go deimhin, tá an t-alt scríofa. Mar sin féin buíochas a ghabháil leat ar aon nós le haghaidh an soiléiriú. Beannachtaí!

Leave a Reply